Uncheck the box to avoid the aggregation and analysis of your behaviour data collected on this website. Done
Looking for something specific?
Just start typing anywhere to search anything.

Yours, KOW

Casa Negra

, Marco A. Castillo

Opening  ›  Mar 17, 4:00 PM

Mar 17 – Apr 15, 2023

DeutschEnglish

Marco Castillo and his family have lived in exile in Mexico from Cuba since 2019. His new exhibition at KOW turns the spotlight on the censorship and repression regime in Cuba, which has grown more severe in recent years. What sets it apart from the exertion and impact of violence in some other autocracies is its—well, we might say: more participatory nature. It isthe expression of a “good,” left-wing government and its dedicated citizens, whose joint measures of coercive domestic political violence have drawn little international attention.

Seit 2019 lebt Marco Castillo mit seiner Familie im Exil in Mexiko. Seine neue Ausstellung bei KOW thematisiert die Zensur und Repression in Kuba, die sich in den letzten Jahren verstärkt haben und sich in ihrer Ausübung und Wirkung von der Gewalt manch anderer Regime dadurch unterscheiden, dass sie – nun ja, man könnte sagen: partizipativer sind. Ausdruck einer „guten“, linken Regierung und ihrer engagierten Citoyens, deren gemeinsame innere Gewaltmaßnahmen im Ausland oft unbekannt sind.

DeutschEnglish

Casa Negra, 2022

Casa Negra, 2022

Casa Negra, Castillo’s new film, illustrates a practice of the collective branding of “deviationists”—critical thinkers, dissenters of any kind, those who are enemies of the revolution in the eyes of the regime and some of their fellow citizens—that has been commonplace since its implementation by Fidel Castro in the 1960s. Be they artists, intellectuals, liberals, or bourgeois: an outraged mob besets a home, raising a ruckus and noisily debating with the residents, and paints the windows and doors, the façade and the front yard, even the plants and tubs pitch-black. In this instance, a woman and child are inside the house; they are berated for the way they live their lives. The scenes recall zombie movies in which the monsters try to storm a worldthat is to all appearances perfectly normal.

Yet these are not monsters; they are colleagues and neighbors. And the scenes are not fictional but a kind of reenactment. Marco Castillo collected information and then reconstructed on film what many victims of such actions in Cuba have documented in footage streamed live on social media. All dialogues in the film are collages based on heated arguments and insults captured on video. On the phone with KOW, Castillo explains that these abuses are punishments for an alleged lack of solidarity with the Cuban people and its socialist revolution, instigated by the secret service and police and carried out by friends and acquaintances of the victims; some of the perpetrators are pressured into participating, while others are motivated by genuine conviction.

Castillo also mentions that he himself was involved in similar actions as a child; the memory has been a lasting source of shame. He has first-hand experience of these situations. So do the performers in his film: Cuban exiles living, like Castillo, in Merida, Mexico, a city that bears some resemblance to Havana and has long been a destination for émigrés from the island. Shooting the film there, he says, “I didn’t even need to tell them what to do. They were all familiar with these brutal rituals and knew exactly how they work. It’s a kind of tradition, a piece of folklore. Repression in Cuba is a collective business in which we have all taken part at one point or another. Virtually no one, myself included, is free of personal guilt.”

Castillos neuer Film Casa Negra (2023) zeigt eine von Fidel Castro eingeführte und seit den Sechzigerjahren übliche Praxis der kollektiven Brandmarkung von „Abweichlern“, kritischen oder sonst wie anders denkenden Menschen, die in den Augen des Regimes und mancher Mitbürgerinnen und -bürger Feinde der Revolution sind. Ob Künstler, Intellektuelle, Liberale oder Bourgeois. Eine Meute aufgebrachter Leute bemalt mit Tumult und unter heftigen Diskussionen die Fenster und Türen, die Fassade und den Vorplatz eines Wohnhauses, samt Pflanzen und Kübeln pechschwarz. Im Haus eine Frau und ihr Kind, die beschimpft werden für ihre Art zu leben. Es sind Szenen wie aus Zombiefilmen, in denen sich die Bestien das Innere einer ganz normal erscheinenden Welt erstürmen wollen.

Aber hier sind es keine Bestien, sondern Kolleginnen und Nachbarn der Opfer. Und die Szenen sind nicht Fiktion. Eher ein Reenactment. Marco Castillo hat gesammelt und dann filmisch rekonstruiert, was seit Beginn der sozialen Medien in Kuba vielfach von Betroffenen gleichartiger Aktionen live dokumentiert wurde. Die Dialoge im Film sind sämtlich collagiert aus hitzigen Diskussionen und Beschimpfungen, die per Video festgehalten wurden. Castillo erzählt KOW am Telefon, dass diese Übergriffe als Bestrafungen für unsolidarisches Verhalten gegenüber dem kubanischen Volk und seiner sozialistischen Revolution vom Geheimdienst und der Polizei angestachelt werden, und dann mal aufgrund von Erpressung, mal aus innerer Überzeugung von Akteuren aus dem eigenen Lebensumfeld exekutiert werden.

Castillo erzählt auch, dass er als Kind selber an ähnlichen Aktionen mitgemacht hat, was ihn später und seither beschämte. Er kenne die Situation aus eigenem Erleben. So auch die Darsteller im Film. Sie alle sind Exilkubaner, die wie Castillo in Merida, Mexiko, leben, einer Havanna ähnelnden Stadt, die seit langem ein Zufluchtsort emigrierter Kubaner ist und wo der Film gedreht wurde. „Ich musste ihnen gar nicht sagen, was sie tun sollten. Sie alle kannten diese brutalen Rituale und wussten genau, wie sie ablaufen. Es ist so etwas wie eine Tradition, ein Stück Folklore. Die Unterdrückung in Kuba ist eine kollektive Angelegenheit, an der wir alle irgendwann mitgewirkt haben. Da ist fast niemand frei von eigener Schuld, ich auch nicht.“

DeutschEnglish

Water Paintings, 2018

Water Paintings, 2018

A new law passed in Cuba in 2018 requires artists to obtain advance authorization from the government before engaging in any kind of artistic activity. The Decree 349 scrupulously lists what artists are and are not allowed to do if they want to obtain a permit. It is forbidden, for example, to depict members of the political class in works of art, except in complimentary fashion. Without authorization, artists are not only barred from making or selling art. They are prohibited from engaging in any kind of artistic activity, whether in public or privately.

Marco Castillo and some of his allies sought to renegotiate the law with the government, but in vain. It came into force. During those days and weeks, Castillo painted the series of white paintings that are now making their debut outside Cuba at KOW. The government’s art inspectors monitored him closely to make sure he did not make any work that was not according to their standards. At night, he would stretch canvases over frames, prime them, and paint on them with water, whose traces soon vanished. What we now see are not blank canvases but impossible pictures executed with painstaking care and perhaps to brilliant effect. Just without paint. Witnesses to, manifestos from, an imposed silence. Muzzled art.

2018 wurde in Kuba ein neues Gesetz eingeführt, das nur solchen Personen die Ausübung einer künstlerischen Tätigkeit gestattet, die über einen staatlichen Künstlerpass verfügen. Akribisch listet der Gesetzestext auf, was Künstlerinnen und Künstler alles tun dürfen und was nicht, wenn sie diesen Pass bekommen wollen. Zum Beispiel ist es verboten, Personen aus der Politik in Werken abzubilden, es sein denn in lobender Weise. Hat man den Pass nicht, bedeutet das nicht nur Berufs- und Verkaufsverbot. Jegliches Verhalten als Künstler, ob öffentlich oder privat, ist dann zu unterlassen.

Marco Castillo und einige Mitstreitende versuchten erfolglos, mit der Regierung über das Gesetz zu verhandeln. Es trat in Kraft. In diesen Tagen und Wochen malte Castillo die Reihe weißer Bilder, die bei KOW nun erstmals außerhalb von Kuba gezeigt werden. Die staatlichen Kunstinspektoren überwachten das künstlerische Schaffen genau. Bei Nacht spannte er Leinwände auf Rahmen, grundierte sie und malte auf ihnen mit Wasser, dessen Spuren bald verschwanden. Nicht leere Leinwände sind nun zu sehen, sondern unmögliche Bilder, die akribisch und vielleicht virtuos und gelungen gemalt wurden. Nur eben ohne Farbe. Zeugen und Manifeste einer erzwungenen Stille, mundtot.

DeutschEnglish

Black Paintings, 2023

Black Paintings, 2023

Over the past several months, Castillo has made another series of works. This time around, the pictures are black, a response to the windows smeared with black paint from the public excommunications shown in the film. Castillo’s media are flat wall-mounted acrylic glass boxes: painting-size abstract representations of the window motif. They are covered with the traces of hands covered in black paint—traces that expressively convey the emotional, social, and political drama of the assaults. At the same time, there is no genuine expression in these works, no drama, no accusation, not even actual subjectivity.

Castillo merely treated the media the way supplies are handled in the normal operation of an artist’s studio. Assistants—their hands blackened—helped him lift the objects from crates, carry them through the studio, mount them on a wall, take them down again, and put them back in the crates. No more, and no less. Only they did exactly what was declared illegal in Cuba: things that artists do every day, maybe hanging something here and unhanging something there, touching things and turning them around, without regard for the political and ideological line with which a finished work might be thought to be aligned.

While it is perhaps inevitable when talking about art to also talk about beauty, Marco Castillo finds this problematic in this context. If there is a certain appeal in these works, we note, it might lie in the conceptual approach of using simple gestures of art handling to create the impression of strong expression and emotion that may very well represent experiences of violence, but without ever making a gesture of subjective expressive articulation. This is interesting for the complicated discussions about good and problematic forms of artistic criticism and representation of violence.

In den vergangenen Monaten entstand eine weitere Werkserie. Diesmal sind es schwarze Bilder. Sie antworten auf die mit schwarzen Farben beschmierten Fenster aus den Diffamierungsaktionen, die im Film dargestellt wurden. Castillos Bildträger sind flache Plexiglaskästen, die an der Wand hängen: Abstraktionen des Fenstermotivs in Gemäldegröße. Sie sind beschmiert mit den Spuren schwarz bemalter Hände – Spuren, die das emotionale, soziale und politische Drama besagter Übergriffe expressiv vermitteln. Und zugleich gibt es in diesen Werken gar keinen Ausdruck, kein Drama, keine Anklage, ja nicht einmal wirklich Subjektivität.

Castillo behandelte die Bildträger lediglich so, wie man mit solchen Dingen nun mal im Studioalltag umgeht. Gemeinsam mit helfenden – geschwärzten – Händen wurden die Objekte aus Kisten geholt, durch das Atelier getragen, an eine Wand gehängt und wieder abgehängt, und wieder eingepackt. Mehr nicht, und nicht weniger. Man tat nur eben das, was in Kuba verboten wurde: ein ganz normales Alltagsverhalten von Künstlerinnen und Künstlern, die vielleicht hier etwas aufhängen und da etwas abhängen, Dinge anfassen und umdrehen, ganz gleich, auf welcher politischen und ideologischen Linie sich ein fertiges Werk dann würde verorten lassen.

Während es vielleicht unvermeidlich ist, wenn man über Kunst spricht, auch über Schönheit zu sprechen, findet das Marco Castillo in diesem Zusammenhang problematisch. Wenn es einen gewissen Reiz in diesen Werken gibt, so notieren wir uns, dann könnte dieser in dem konzeptionellen Ansatz liegen, durch einfache Gesten des Art Handlings den Eindruck starker Expression und Emotion zu erzeugen, die Gewalterfahrungen sehr wohl repräsentieren können, ohne dass aber je eine Geste der subjektiven expressiven Artikulation stattfand. Für die komplizierten Diskussionen über gute und problematische Formen künstlerischer Kritik und Gewaltdarstellung ist das interessant.

Text: Alexander Koch
Translation: Gerrit Jackson
Photos: Ladislav Zajac

Text: Alexander Koch
Photos: Ladislav Zajac

  • Current
  • Upcoming
  • 2024
  • 2023
  • 2022
  • 2021
  • 2020
  • 2019
  • 2018
  • 2017
  • 2016
  • 2015
  • 2014
  • 2013
  • 2012
  • 2011
  • 2010
  • 2009

Current

Upcoming

2024

Fremdkörper

, Candice Breitz, Marco A. Castillo, Dierk Schmidt, Sharona Franklin, Baseera Khan, Brilant Milazimi, Hana Miletic, Mie Yim
Feb 17 – Mar 23, 2024

exercises in popular gymnastics

, Santiago Sierra
Mar 9 – Apr 13, 2024

My Mountain Has No Summit

, Simon Lehner
Nov 18, 2023 – Feb 25, 2024

2023

Teatro Popular

, Peter Friedl
Sep 15 – Nov 4, 2023

Like a Good, Good, Good Boy

, Hiwa K
Apr 28 – Jul 22, 2023

Casa Negra

, Marco A. Castillo
Mar 17 – Apr 15, 2023

Barbara Hammer & Hudinilson Jr

, Estate of Barbara Hammer, Hudinilson Jr
Mar 17 – Apr 15, 2023

Watching TV in Narva

, Tobias Zielony
Jan 28 – Mar 4, 2023

Das Auto Rosi aber

, Anna Boghiguian, Candice Breitz, Marco A. Castillo, Alice Creischer, Chto Delat, Heinrich Dunst, Anna Ehrenstein, Peter Friedl, Sophie Gogl, Clegg & Guttmann, Estate of Barbara Hammer, Hiwa K, Simon Lehner, Renzo Martens, Oswald Oberhuber, Mario Pfeifer, Santiago Sierra, Michael E. Smith, Franz Erhard Walther
Nov 26, 2022 – Jan 14, 2023

2022

Proof of the Unthinkable

, Mario Pfeifer
Sep 16 – Nov 12, 2022

JOINT VENTURES: Carlos∕Ishikawa, London

Richard Sides – Basic Vision
Sep 16 – Nov 12, 2022

KOW at Sperling, Munich: Various Others 2022

, Anna Ehrenstein, Andrew Gilbert
Sep 10 – Oct 15, 2022

Latest News

Istvan Kantor
Jul 15 – Aug 20, 2022

Canary Archive

, Chto Delat
Jul 15 – Aug 20, 2022

KOW at LA MAISON DE RENDEZ–VOUS, Brussels: Kleine Beestjes

, Sophie Gogl
Jul 6 – Aug 31, 2022

Anna Boghiguian

, Anna Boghiguian
Apr 29 – Jun 25, 2022

Anna Boghiguian / Alice Creischer

, Anna Boghiguian, Alice Creischer
Apr 29 – Jun 25, 2022

BALOT

, CATPC, Renzo Martens
Feb 11 – Apr 8, 2022

The Albanian Conference: Home Is Where The Hatred Is

, Anna Ehrenstein, feat. DNA, Fadescha, Rebecca-Pokua Korang
Nov 12, 2021 – Jan 29, 2022

Idea / Ideal

, Marco A. Castillo
Nov 12, 2021 – Jan 29, 2022

2021

Michael E. Smith

, Michael E. Smith
Sep 10 – Oct 31, 2021

The Bell Project

, Hiwa K
Jun 18 – Jul 24, 2021

Joint Ventures: Felix Gaudlitz, Vienna

Milena Büsch, Simon Lässig, Vera Lutz
Jun 18 – Jul 24, 2021

Jars

, Sophie Gogl
May 1 – Jul 24, 2021

What must not be, cannot be

, Mario Pfeifer
May 1 – Jun 12, 2021

Joint Ventures: Galerie nächst St. Stephan Rosemarie Schwarzwälder, Wien

Sonia Leimer – Junks of Joy
May 1 – Jun 12, 2021

Downstairs: Forced Love

, CATPC
Mar 26 – Apr 18, 2021

Permanente Veränderung

, Oswald Oberhuber
Mar 8 – Apr 18, 2021

JOINT ventures: Modern Art, London

Collier Schorr - Day for Night (1992/2021)
Mar 8 – Apr 18, 2021

Online exhibition: works on paper

, Oswald Oberhuber
Feb 1 – Mar 26, 2021

KOLONNEN - hohenzollern ist jetzt ein Verb

, Dierk Schmidt
Nov 20, 2020 – Jan 30, 2021

Downstairs: Airmail Paintings 186 and 192

, Eugenio Dittborn
Nov 20, 2020 – Jan 30, 2021

Online exhibition: The films

, Eugenio Dittborn
Dec 4, 2020 – Jan 31, 2021

2020

Online exhibition: One night in a social network

, Chto Delat
Oct 4 – Dec 4, 2020

Would You Like to Meet Your Neighbor?

, Estate of Barbara Hammer
Sep 11 – Nov 7, 2020

Downstairs: Two recent films

, Tobias Zielony
Sep 11 – Nov 7, 2020

OUT OF THE DARK II

, Candice Breitz, Chto Delat, Clegg & Guttmann, Alice Creischer, Heinrich Dunst, Estate of Barbara Hammer, The Cabinet of Ramon Haze, Hiwa K, Frédéric Moser & Philippe Schwinger, Oswald Oberhuber, Mario Pfeifer, Dierk Schmidt, Santiago Sierra, Michael E. Smith, Franz Erhard Walther, Clemens von Wedemeyer, Tobias Zielony, CATPC, Anna Ehrenstein, Christoph Schäfer
May 23 – Aug 15, 2020

Online exhibition: The Illusion of a Crowd

, Clemens von Wedemeyer
Apr 7 – May 31, 2020

Labour

, Candice Breitz
Feb 29 – Apr 30, 2020

Machines to change the world

Elena Asins
Feb 15 – Mar 14, 2020

Downstairs: Maschinen zur Veränderung der Welt

, The Cabinet of Ramon Haze
Feb 15 – Mar 14, 2020

TOASTED ANGELS, SOUNDS OF STEEL

, Estate of León Ferrari
Nov 23, 2019 – Feb 1, 2020

Michael E. Smith

, Michael E. Smith
Sep 13, 2019 – Jan 25, 2020

2019

Stadtschlawinereien

, Alice Creischer, Dierk Schmidt, Michael E. Smith, Brandlhuber+, Larissa Fassler, Adelita Husni-Bey, Peng!, Andrea Pichl, Andreas Siekmann, Bárbara Wagner & Benjamin de Burca, Weekend & Plaste, et al.
Sep 7 – Nov 9, 2019

Oberhuber. Un futuro.

, Oswald Oberhuber
May 31 – Jul 27, 2019

Clegg & Guttmann and Franz Erhard Walther

, Clegg & Guttmann, Franz Erhard Walther
Apr 26 – Jul 27, 2019

Make up

, Tobias Zielony
Mar 2 – May 18, 2019

Ostalgie

Henrike Naumann
Feb 2 – Apr 28, 2019

His Master's Voice

, Alice Creischer
Nov 24, 2018 – Jan 19, 2019

Crusoe

, Eugenio Dittborn
Nov 24, 2018 – Jan 19, 2019

Contribution to Light. The Early Works of Barbara Hammer

, Estate of Barbara Hammer
Sep 13, 2018 – Jan 31, 2019

2018

Was euch am Leben hält, ist, was bei uns zu Asche zerfällt *

, Alice Creischer, Mario Pfeifer, Michael E. Smith, Tobias Zielony, Henrike Naumann
Sep 8 – Nov 10, 2018

EL OTRO, EL MISMO / THE OTHER, THE SAME

Los Carpinteros
Apr 28 – Jul 21, 2018

Maskirovka

, Tobias Zielony
Mar 24 – Apr 15, 2018

Double Bodies

, Frédéric Moser & Philippe Schwinger
Feb 10 – Mar 17, 2018

Hotel Résistance

Ahmet Öğüt
Nov 25, 2017 – Jan 28, 2018

2017

Michael E. Smith

, Michael E. Smith
Sep 16 – Nov 5, 2017

Love Story

, Candice Breitz
Apr 29 – Jul 30, 2017

On the Possibility of Light

, Chto Delat
Feb 18 – Apr 9, 2017

On Fear and Education, Disenchantment and Justice, Protest and Disunion in Saxony / Germany

, Mario Pfeifer
Dec 1, 2016 – Apr 15, 2017

The Cabinet of Ramon Haze

, The Cabinet of Ramon Haze
Nov 19, 2016 – Jan 29, 2017

Things, Not Words

, Heinrich Dunst
Nov 19, 2016 – Jan 29, 2017

2016

Barbara Hammer & Oswald Oberhuber

, Estate of Barbara Hammer, Oswald Oberhuber
Sep 17 – Nov 6, 2016

Out Of The Dark

, Chto Delat, Alice Creischer, Eugenio Dittborn, Heinrich Dunst, Estate of Barbara Hammer, Hiwa K, Renzo Martens, Chris Martin, Frédéric Moser & Philippe Schwinger, Mario Pfeifer, Dierk Schmidt, Tina Schulz, Michael E. Smith, Franz Erhard Walther, Clemens von Wedemeyer, Tobias Zielony, The Cabinet of Ramon Haze
Jun 26 – Jul 31, 2016

The Citizen

, Tobias Zielony
Apr 30 – Jun 12, 2016

This Lemon Tastes of Apple

, Hiwa K
Apr 30 – Jun 12, 2016

Broken Windows 6.3

, Dierk Schmidt
Mar 12 – Apr 16, 2016

Cast Behind You The Bones Of Your Mother

, Clemens von Wedemeyer
Dec 19, 2015 – Feb 27, 2016

2015

Left To Our Own Devices

Hito Steyerl
Sep 17 – Dec 5, 2015

A Summer Of Films

, Chto Delat, Alice Creischer, Eugenio Dittborn, Heinrich Dunst, Estate of Barbara Hammer, Renzo Martens, Frédéric Moser & Philippe Schwinger, Mario Pfeifer, Tina Schulz, Michael E. Smith, Franz Erhard Walther, Clemens von Wedemeyer, Tobias Zielony, Screening program
Jun 28 – Jul 26, 2015

Approximation In The Digital Age To A Humanity Condemned To Disappear

, Mario Pfeifer
May 2 – Jun 25, 2015

A Lucky Day

, Renzo Martens, CATPC
May 2 – Jul 26, 2015

Time Capsule. Artistic Report on Catastrophes and Utopia

, Chto Delat
Feb 28 – Apr 18, 2015

Have A Crush

, Estate of Barbara Hammer
Jan 10 – Feb 14, 2015

Dream Lovers. The Films 2008–2014

, Tobias Zielony
Dec 6, 2014 – Feb 14, 2015

2014

Dämmstoffe

, Heinrich Dunst
Nov 1 – Dec 18, 2014

Pinturas Aeropostales

, Eugenio Dittborn
Sep 13 – Nov 23, 2014

Cool Drink on a Hot Day

, Chris Martin
May 3 – Jul 27, 2014

In The Stomach Of The Predators

, Alice Creischer
Mar 1 – Apr 19, 2014

2013

Körperformen

, Franz Erhard Walther
Nov 30 – Feb 13, 2013

40 cbm Of Earth From The Iberian Peninsula

, Santiago Sierra
Sep 14 – Oct 30, 2013

Michael E. Smith II

, Michael E. Smith
Apr 27 – Jul 13, 2013

Dignity

, Estate of Barbara Hammer
Feb 16 – Apr 14, 2013

Believers

, Alice Creischer, Chto Delat, Estate of Barbara Hammer, Frédéric Moser & Philippe Schwinger, Michael E. Smith, Franz Erhard Walther, Tobias Zielony, Zanny Begg, Joseph Beuys, Arno Brandlhuber, Ines Doujak, Philippe Halsman, Adrian Piper, Pussy Riot, Christoph Schlingensief, Andreas Siekmann, Santiago Sierra, Andreas Slominski, Sean Snyder
Nov 10, 2012 – Feb 3, 2013

2012

Im Archipel

Arno Brandlhuber
Sep 8 – Oct 21, 2012

Das Etablissement der Tatsachen The Establishment of Matters of Fact

, Alice Creischer
Apr 27 – Jul 22, 2012

Manitoba

, Tobias Zielony
Feb 3 – Apr 15, 2012

Tina Schulz

, Tina Schulz
Nov 5, 2011 – Jan 28, 2012

2011

A Formal Film In Nine Episodes, Prologue & Epilogue

, Mario Pfeifer
Sep 10 – Oct 28, 2011

Social Violence

, Santiago Sierra, Cady Noland
Apr 30 – Jul 29, 2011

Barbara Hammer

, Estate of Barbara Hammer
Feb 12 – Mar 17, 2011

Franz Erhard Walther

, Franz Erhard Walther
Nov 6, 2010 – Feb 11, 2011

2010

Chris Martin

, Chris Martin
Sep 11 – Oct 24, 2010

Michael E. Smith

, Michael E. Smith
Jun 12 – Jul 25, 2010

Vele, Zgora

, Tobias Zielony
May 1 – Jun 5, 2010

The Fourth Wall

, Clemens von Wedemeyer
Jan 23 – Apr 22, 2010

Antirepresentationalism 3: Issues of Empathy Conceptual and Socially oriented Art in Leipzig 1997–2009

, The Cabinet of Ramon Haze, Mario Pfeifer, Tina Schulz, Clemens von Wedemeyer, Tobias Zielony, Peggy Buth, Jan Caspers/ Anne König/ Jan Wenzel, Chat, Markus Dressen, Famed, Till Gathmann, Lina Grumm, Andreas Grahl, Henriette Grahnert, Mark Hamilton, Bertram Haude, Ramon Haze, Oliver Kossack, Andrea Legiehn, Thomas Lüer, Claudia Annette Maier, Ulrich Polster, Julius Popp, schau-vogel-schau, Julia Schmidt, Tilo Schulz, spector cut+paste, Christoph Weber, Arthur Zalewski
Nov 28, 2009 – Jan 15, 2010

2009

Antirepresentationalism 2: Trouble with Realism. Conceptual and Socially oriented Art in Leipzig 1997–2009

, The Cabinet of Ramon Haze, Mario Pfeifer, Tina Schulz, Clemens von Wedemeyer, Tobias Zielony, Peggy Buth, Famed, Markus Dressen, Andreas Grahl, Henriette Grahnert, Eiko Grimmberg/ Arthur Zalewski, Mark Hamilton, Ramon Haze, Oliver Kossack, Claudia Annette Maier, Ulrich Polster, Julius Popp, schau-vogel-schau (Marcel Bühler, Alexander Koch), Julia Schmidt, Tilo Schulz, spector cut+paste, Christoph Weber
Oct 17 – Nov 21, 2009

Antirepresentationalism 1: Politics of Redescription. Conceptual and Socially oriented Art in Leipzig 1997–2009

, The Cabinet of Ramon Haze, Mario Pfeifer, Tina Schulz, Clemens von Wedemeyer, Tobias Zielony, Peggy Buth, Jan Caspers/ Anne König/ Jan Wenzel, Chat, Markus Dressen, Famed, Till Gathmann, Lina Grumm, Andreas Grahl, Henriette Grahnert, Mark Hamilton, Bertram Haude, Oliver Kossack, Andrea Legiehn, Thomas Lüer, Claudia Annette Maier, Ulrich Polster, Julius Popp, schau-vogel-schau, Julia Schmidt, Tilo Schulz, spector cut+paste, Christoph Weber, Arthur Zalewski
Sep 4 – Oct 10, 2009

KOW ISSUE 5: Spirituality and Anti-Universalism

, Chris Martin
May 1 – May 30, 2009

KOW ISSUE 4: THE SOCIAL USE OF SIGNS (OBLIGATION TO EXPRESS)

, Tina Schulz
Apr 3 – Apr 27, 2009

KOW ISSUE 3: Detroits' Post-Fordism

, Michael E. Smith
Mar 27 – Mar 29, 2009

KOW ISSUE 1: Participatory Minimalism

, Franz Erhard Walther
Feb 27 – Mar 21, 2009

Close